Видео изучаем Испанский
23.07.2017 22:07 | comments0

Предлоги в испанском языке бывают простые и сложные. Одним из наиболее употребляемых предлогов в испанском языке есть простой предлог "а", который имеет несколько значений, и, в зависимости от этого, переводиться на русский язык по-разному - "в, у, к, на, по, за, до".

Испанский язык: употребление предлога "а"

Предлоги (в исп. - preposiciónes) в испанской речи играют важную роль, поскольку с их помощью может меняться значение фраз, а также они выполняют роль падежей (в артиклевых языках, к которым относится и испанский, падежей нет).

Предлог "а" - один из немногих предлогов испанского языка, который нельзя перевести одним единственным словом, поскольку он употребляется для передачи определенного значения фразы или слова в определенных конструкциях.

Если сказать коротко и упрощенно, то предлог "а" употребляется, когда подразумеваются вопросы:

кого? кому? куда? где? для чего? с какой целью? когда? как? что делая? во сколько? а также перед  указанием времени, расстояния, температуры, цены и еще как повелительное наклонение.

Этот предлог еще называют предлогом направления, движения, места, цели, времени, расстояния и предлогом, который сопровождает численные значения.

Рассмотрим все варианты употребления простого предлога "a" детальнее:

1. Предлог "а" употребляется перед прямым дополнением и одушевленным существительным. Он передает отношения, соответствующие В. п. русского языка, когда подразумевается вопрос "кого?"

Также предлог "а" употребляется перед косвенным дополнением и одушевленным существителььным, соответствующем Д. п. русского языка, когда подразумевается вопрос "кому?":

¿Invito a los chicos? – Приглашаю (кого?) ребят?

Veo a Toni todos los días. – Вижу (кого?) Тони каждый день.

Encontrar al padre de Maria. - Встретить (кого?) отца Марии.

¿Le doy el libro a María? – Ей даю книгу (кому?) Марии?

Debo contestar a todos los usuarios. – Должен ответить (кому?) всем пользователям.

Llamo al médico. - Звоню (кому?) врачу.

Sebastián ayuda a su mamá. - Себастьян помогает (кому?) своей маме.

 

2. Следующее значение использования предлога "а" - это указание направления движения. В этом случае он употребляется после глаголов движения: ir (идти), venir (прийти, приехать), llegar (попасть, прибывать, получить), volver (возвращение), marchar (маршировать), viajar (путешествовать), др. Также когда указывается местоположение и подразумеваются вопросы: "куда?" "где?":

Ir al café. - Идти (куда?) в кафе.

Hoy vamos al cine. – Сегодня идем (куда?) в кино.

Venir al mar. - Приехать (куда?) на море.

Llegar a casa. - Попасть (куда?) домой.

Mis padres vuelven a casa tarde. - Мои родители возвращаются (куда?) домой поздно (вечером).

Cada año viajo a España. – Каждый год путешествую (куда?) в Испанию.

 

3. Использовать предлог "а" также нужно с глаголами движения, когда подразумевается вопрос "для чего?", "с какой целью?":

Voy a la biblioteca a estudiar. – Иду в библиотеку (для чего?) учиться.

Vengo a hablar de tu comportamiento. – Прихожу (для чего?) поговорить о твоем поведении.

Venimos a informarnos sobre los precios de la vivienda en Benidorm. - Приходим (для чего?), чтобы узнать о ценах на жилье в Бенидорме.

 

4. Предлог "а" нужно употреблять, когда говорим о пространственных отношениях и когда говорится о расстоянии (подразумевается вопрос "где?"):

А la derecha (справа), a la izquierda (слева).

El hotel está a 5 minutos de la playa. - Отель находится (где?) в 5 минутах от пляжа.

Mi casa de campo está a 20 kilometros de la ciudad. - Моя дача находится (где?) в 20 км от города.

La parada de autobús está a dos pasos de aquí. - Остановка автобусная находится (где?) в двух шагах отсюда.

 

5. Также употребляем при указании времени, когда подразумевается вопрос "когда?":

Vengo a casa a las 11 de la mañana. – Прихожу (куда?) домой (когда?) в 11 утра.

Llegar a tiempo. - Прибывать (когда?) вовремя.

Tengo clase a las 15 de la tarde. – Имею занятия (когда?) в 15 вечера.

El tren de Kiev vendrá a las ocho. - Поезд из Киева прибудет (когда?) в восемь.

A finales del siglo XX. - В конце века XX.

A mediados de febrero. - В середине февраля.

A principios del mes. - В начале месяца.
 

6. С глаголом "estar", когда говорят о численных показателях цены и температуры:

Las manzanas están a dos euros el kilo. - Яблоки есть (дальше цена -) два евро за килограмм.

Quiero vender mi coche a 10 mil dоlares. - Хочу продать мою машину (дальше цена -) за 10 тысяч долларов.

Hoy estamos a 5 grados de frío. - Сегодня имеем (дальше температура) 5 градусов из холода (минус пять).

 

7. Если нужно поставить вопрос к одному из таких предложений, то предлог "а" необходимо использовать перед вопросительным словом. Помним, что вопрос ставится в начале предложения:

¿A quién ayuda Sebastián? - Кому помогает Себастьян?

¿A quién llamas? - Кому звонишь?

¿A dónde te invita Jorge? - Куда тебя приглашает Хорхе?

¿A qué hora te despiertas? - Во сколько часов ты просыпаешься?

¿A cuántos grados estáis? - Сколько градусов имеете?

¿A cuántos minutos de la playa está el hotel? - В скольки минутах от пляжа находится отель?

 

8. Предлог "а" также употребляется для придания инфинитиву повелительного наклонения или как призыв к действию:

¡A trabajar! - Работать! Давайте поработаем!

!A ver! - Смотрите! Давайте посмотрим!

 

9. Также предлог "а" формирует устоявшиеся словосочетания (в русском языке это наречия и деепричастия), которые отвечают на вопрос "как?", "что делая?":

Al pasar - проходя.

Al salir - выходя.

Hablar a borbotones. - Говорить (как?) захлебываясь.

No soporto las citas a ciegas. – Не терплю свиданий (как?) вслепую.

¿Vamos a casa a pie? – Пойдем (куда?) домой (как?) пешком?

Este chisme está hecho al tuntún o al toda prisa. – Эта штуковина есть сделана (как?) наобум или (как?) поспешно.

 

10. Еще предлог "а" постоянно употребляется после некоторых глаголов перед инфинитивом. Наиболее часто встречающиеся в речи глаголы такие (но их значительно больше):

Empezar / comenzar a hacer algo - Начинать / начать (что?) делать что-то.
Empiezo a trabajar a las 9 de la mañana. - Начинаю (что?) работать (когда?) в 9 часов утра.
Comienza a llover. - Начался (что?) дождь.

Ayudar a hacer algo - Помогать (что?) делать что-то.
Ayudamos a nuestros abuelos a limpiar los suelos. - Помогаем (кому?) нашим дедушке с бабушкой (что?) мыть полы.

Ponerse a hacer algo - Приниматься (что?) делать что-то.
Los niños se ponen a llorar. - Дети начинают (что?) плакать.

Aprender a hacer algo - Учиться (чему?) делать что-то.
Quie.ro aprender a nadar. - Хочу учиться (что? чему?) плавать.

 

11. Также предлог "а" употребляется после некоторых глаголов при так называемом "управлении глаголов с предлогом "a", когда после этих глаголов следует дополнение (таких глаголов также значительно больше):

Jugar a - Играть (во что?). Перед названием игры ставится определенный артикль.
No sé jugar al tenis. - Не умею играть (во что?) в теннис.
Los chicos juegan al fútbol. - Ребята играют (во что?) в футбол.
Jugamos a las cartas. - Играем (во что?) в карты.
Не правильно говорить: jugar en el fútbol.

Conocer a alguien - Знать, знакомиться (с кем?) с кем-либо.
Conozco a los padres de Leonardo. - Знаком (с кем?) с родителями Леонардо.
Не правильно говорить: conocer con - это ошибка!

Saludar а - Здороваться (с кем?), приветствовать (кого?).
Saludamos al profesor. - Приветствуем (кого?) учителя.

Oler a - Пахнуть (чем?).
Tu camiseta huele a sudor. - Твоя футболка пахнет (чем?) потом.

Subir = subirse a - Входить (куда?) = садиться (куда? где?).
El señor López sube al tren. - Сеньор Лопес заходит (во что? куда?) в поезд.

Asistir a - Присутствовать (где?), посещать (что?).
Carolina siempre asiste a las clases. - Каролина всегда присутствует (где?) на уроках.

 

Кроме того, нужно ЗАПОМНИТЬ и не путать употребление предлога "а" и предлога "еn":

1. С такими действиями, как: идти куда-то, ехать куда-то, бежать куда-то, лететь, прибывать, возвращаться и т. д. - мы употребляем предлог "a".

2. Когда же говорим о том, что что-то где-то находится, то тогда используем предлог "en".

Сравните:

Voy a Ucrania (Еду в Украину) - Estoy en Ucrania (Нахожусь в Украине);
Vengo a la oficina (Иду в офис) - Trabajo en la oficina (Работаю в офисе);
Mis padres vienen a casa (Мои родители приходят домой) - Mis padres están en casa (Мои родители находятся в доме).

Мила Баскова, специально для Reportero.

Читать по теме: Изучаем испанский алфавит. Произношение. Буквы и звуки

Читать по теме: Грамматика испанского языка: артикли, род и число существительных

Читать по теме: Личные местоимения в испанском языке. Склонение местоимений

Читать по теме: Глаголы ser и estar в испанском языке

Читать по теме: Испанский язык: вопросительные местоимения

Читать по теме: Испанский язык: три спряжения глаголов (conjugación de los verbos)

Читать по теме: Возвратные глаголы и местоимения в испанском языке

Читать по теме: Испанский язык: употребление предлога "а"

Reportero.info - Новости Испании, новости Украины

Уважаемые читатели! Комментарии к материалам вы можете оставлять
на наших страницах в соцсетях в Facebook и вКонтакте.

Reportero - новости Испании, новости Украины на FB Reportero - новости Испании, новости Украины на VK

Погода

Погода
Погода в Киеве
Погода в Одессе
Погода во Львове
Погода в Харькове

влажн.:

давл.:

ветер:

влажн.:

давл.:

ветер:

влажн.:

давл.:

ветер:

влажн.:

давл.:

ветер: